".... ein musikalisches Rockkleinod der Völkerverständigung.
Nicht nur zwischen Slowenien und Kärnten."
(Xpress Dez. 2010)
With attention to detail and a strong influence from the rhythms of the 70´s, Bališ has built upon its solid musical fundament to create a sound that finds ist home in the rock of the 21st century.
Singing in slovenian, the language of their forefathers, Bališ brings to their music a deep rooted Slavic inspired emotion that pendals between melancholy and euphoria. The band makes music for the heart and head, while standing out from the blandness of todays rock releases.
In the past couple of years Bališ has been able to stage concerts both at home and abroad due toist honest, true and salt of the earth sound. They have also had the pleasure of working and playing with such bands as: BOB GELDOF(GB), NINE BELOW ZERO(GB), ERIC BIBB(U.S.); LOUISIANA RED(USA); WILLI RESETARITS; HELMUT BIBL; ANDY BARTOSH; BLUESBREAKERS; VLADO KRESLIN(SLO); HLADNO PIVO(CRO); SIDDHARTA(SLO) BIG FOOT MAMA(SLO),PERO LOVŠIN(SLO) and many more.
Foto: Stefan Reichmann
Izi Bališ (bas/Bass)
Norbert Bališ (vokal)
Davorin Bališ (kitara/Gitarre)
Marko Bališ (bobni/Schlagzeug)
Dr. Prof. Dani Bališ (kitara/Gitarre)
Rulof Bališ (kitara/Gitarre)
Foto: Stefan Reichmann
Bališ (sprich: baliesch) ist ein alter slowenischer Dialektausdruck aus der Sprachregion Ebriach/ Obirsko. Ein Wort für zwei ziemlich gegensätzliche Arten von Hab und Gut und deswegen gut gewählt von den sechs Musikern aus Kärnten.
Ime skupine »Bališ« govori zase. »Bališ« je bilo nekdaj vse imetje hlapcev in dekel, ki so ga nosili od delodajalca do delodajalca. Ta »bališ« ni bilo veliko, včasih skorajda nič, hlapci in dekle pa so bili pogosto pesniško ali glasbeno nadarjeni in v prenesenem smislu »Bališ« v tej tradiciji živi naprej.
Koroška skupina Bališ »živi« globoko slovansko emocionalnost, ki je doma nekje med melanholijo in evforijo. Bališ ustvarja glasbo za glavo in srce, ki se ne vdaja trendom šablonarjev!
Bališ.
Rockmusik.
Muss gar nichts.
Nur gut sein.
Ob slowenisch, mit aus- oder fast gestorbenen Wörtern
oder mit fast lebenden.
Ob mit Ortstafeln, mit (zu) wenigen Ortstafeln oder mit gar keinen.
Ob in Moll oder Dur.
Hauptsache ohne Kompromisse.
Hauptsache gut.
Rockmusik.
Muss gar nichts.
Kann aber viel.
Bališ.
Bališ.
Rockglasbi.
Ni treba nič.
Samo da je dobra.
S slovenskimi, z izumrlimi ali skoraj mrtvimi besedami,
ali s skoraj živimi.
S krajevnimi napisi, s (pre) malo krajevnih napisov, ali z nobenimi.
Bodisi v molu ali duru.
Važno, da je brez kompromisov.
Važno, da je dobra.
Rockglasbi.
Ni treba nič.
Zna pa veliko.
Bališ.
Text: Christian Lehner